ليفربول يواصل تألقه ويعبر ريال مدريد بثنائية سكني: 3 حالات يحق فيها استرداد رسوم الحجز السديس يوجه بالتهيئة الدينية الإثرائية لصلاة الاستسقاء بالحرمين الشريفين غدًا الحد الأقصى لصرف الدفعات المعلقة في حساب المواطن بعد اعتزاله.. توني كروس يحصد جائزة جديدة بثنائية في الخالدية.. التعاون ينفرد بالصدارة الآسيوية ماتياس يايسله يُطالب إدارة الأهلي بحكام أجانب السند: مشروع قطار الرياض يعكس مدى تطور السعودية ورؤيتها الطموحة التذاكر تبدأ من 4 ريالات.. تعرف على آلية استخدام قطار الرياض وظائف شاغرة لدى البحر الأحمر للتطوير
فازت الروائية العمانية جوخة الحارثي في لندن بجائزة “مان بوكر الدولية”، التي تمنح لأفضل عمل أدبي مترجم للإنجليزية، وذلك عن روايتها “سيدات القمر” التي ترجمتها مارلين بوث إلى الإنجليزية بعنوان “سلستيال باديز” (أجرام سماوية).
وتعد هذه هي المرة الأولى منذ أنشئت “مان بوكر الدولية” في 2005 التي يفوز فيها كاتب عربي بالجائزة.
والحارثي (40 عامًا) هي أيضًا أول روائية عُمانية يترجم لها عمل إلى الإنجليزية، فيما تروي “سيدات القمر” حياة ثلاث شقيقات يشهدن على التطور في المجتمع العماني بعد الحقبة الاستعمارية.
وقالت رئيسة لجنة التحكيم بيتاني هيوز: إنّ “الكتاب يستولي على العقول والقلوب بنفس المقدار”.
وأضافت أن “الأجرام السماوية تتناول القوى التي تقيّدنا وتلك التي تحررنا”، مشيدةً أيضًا بالترجمة “الدقيقة والشاعرية”.
وبلغت قيمة الجائزة المالية 50 ألف جنيه إسترليني تقاسمتها جوخة الحارثي مع مارلين بوث (64 عامًا) وهي أكاديمية أمريكية.