مناقشات بشأن مستجدات واحتياجات التدريب التقني والمهني في مكة المكرمة 25 يومًا على دخول الشتاء أرصاديًّا موسم الرياض يطلق تذاكر نزال Fury vs Usyk Reignited يوم 21 ديسمبر النيابة: المشمول بالحماية له الحق في الإرشاد القانوني والنفسي أبرز الاشتراطات الجديدة لعمل مغاسل الملابس والمفروشات هاريس تتصل بـ ترامب فماذا دار في المكالمة؟ نيوم تستضيف لقاء هدد السنوي 2024 للحفاظ على سلالات الصقور تشغيل رادار حديث للطقس في رفحاء الأسهم الأمريكية تفتتح على ارتفاع بعد فوز ترامب يايسله: الرائد من الفرق الصعبة ولكننا نملك الحلول
فازت الروائية العمانية جوخة الحارثي في لندن بجائزة “مان بوكر الدولية”، التي تمنح لأفضل عمل أدبي مترجم للإنجليزية، وذلك عن روايتها “سيدات القمر” التي ترجمتها مارلين بوث إلى الإنجليزية بعنوان “سلستيال باديز” (أجرام سماوية).
وتعد هذه هي المرة الأولى منذ أنشئت “مان بوكر الدولية” في 2005 التي يفوز فيها كاتب عربي بالجائزة.
والحارثي (40 عامًا) هي أيضًا أول روائية عُمانية يترجم لها عمل إلى الإنجليزية، فيما تروي “سيدات القمر” حياة ثلاث شقيقات يشهدن على التطور في المجتمع العماني بعد الحقبة الاستعمارية.
وقالت رئيسة لجنة التحكيم بيتاني هيوز: إنّ “الكتاب يستولي على العقول والقلوب بنفس المقدار”.
وأضافت أن “الأجرام السماوية تتناول القوى التي تقيّدنا وتلك التي تحررنا”، مشيدةً أيضًا بالترجمة “الدقيقة والشاعرية”.
وبلغت قيمة الجائزة المالية 50 ألف جنيه إسترليني تقاسمتها جوخة الحارثي مع مارلين بوث (64 عامًا) وهي أكاديمية أمريكية.