تونس.. أحكام بالسجن تتراوح بين 13 و66 عامًا في قضية التآمر
هل يُلزم تحديث بيانات حساب المواطن؟
تشغيل محطتين جديدتين في قطار الرياض على المسار البرتقالي
الشهادات الدراسية لم تعد كافية للتميز في سوق العمل
أمطار غزيرة ورياح شديدة على الباحة
المكسيك تسجل أول إصابة بشرية بالدودة آكلة لحوم البشر
الملك سلمان يوافق على منح ميدالية الاستحقاق لـ 115 مقيمًا لتبرعهم بالدم 10 مرات
مقتل أكثر من 143 شخصًا في حريق قارب بالكونغو
السلطات المصرية تحذر شركات السياحة من مخالفات موسم الحج وتغلق أكثر من ألف كيان وهمي
توقعات الطقس اليوم: أمطار وسيول وبرد على 9 مناطق
عرفت وزارة الإعلام مصطلح “الدوبلاج”.
وأوضحت الإعلام في تغريدة لها عبر حسابها الرسمي بموقع “تويتر” أن الدبلجة أو الدوبلاج هو عملية نقل الفيلم من لغتة الأصلية نقلًا كليًا عن طريق إضافة الصوت سواء كان حوارًا أو تعليقًا أو مؤثرات صوتية وغيرها ليتناسب مع البلد الذي سوف يعرض فيه.
ولفتت وزارة الإعلام إلى أن الدوبلاج باختصار هو عملية تسجيل صوت ثانية أو مؤثرات صوتية على شريط الصورة.