خبأه في مركبته.. القبض على مروج القات في عسير السعودية تسلّم موريتانيا كمية من لحوم الهدي والأضاحي رياح شديدة وعواصف رعدية ممطرة على منطقة جازان تسيير جسر جوي وآخر بري لنقل المساعدات السعودية إلى سوريا جولة مطرية جديدة تبدأ بعد غدٍ الفترة الزمنية لإجراء الفحص الفني الدوري للمركبات قدم شكره للسعودية.. الشيباني: السعودية أكدت استعدادها للمشاركة بنهضة سوريا ودعم وحدتها الملك سلمان وولي العهد يعزيان بايدن في ضحايا حادث نيو أورليانز الإرهابي حساب المواطن: نتحقق من البيانات بشكل دوري شظايا قمر اصطناعي ساقط تُضيء سماء جنوب السعودية وفلكي يعلق
وضعت الأمانة العامة بالاتحاد السعودي لكرة القدم نادي النصر ووسائل الإعلام في موقف صعب؛ حيث وصل حد التناقض في تبادل المعلومات حول إيقاف المهاجم “الأورغوياني” فابيان إستويانوف؛ وذلك بسبب وقوع المترجم الخاص في الأمانة بخطأ فادح في ترجمة عقوبة لجنة الانضباط الآسيوية لفابيان من ست مباريات إلى ستة أشهر، ولم يكتشف هذا الخطأ إلا إدارة النصر، التي أصدرت بيانًا في الساعات الأولى من فجر أمس الخميس، حيث جاء في البيان: “بعد أن تمت مراجعة صورة خطاب الاتحاد الآسيوي بشأن العقوبة المفروضة على اللاعب فابيان، فقد تبين أن هناك خطأً في الترجمة الواردة للنادي من الاتحاد السعودي لكرة القدم؛ إذ ذكر أن العقوبة هي الإيقاف لستة أشهر، بينما العقوبة حسب خطاب الاتحاد الآسيوي الذي قام نادي النصر بترجمته هي الإيقاف لست مباريات فقط، مع غرامة مالية تُقَدَّر بـ10 آلاف دولار”.
وساور الشك الجماهير الرياضية، حول الخطابات الرسمية التي وجهها اتحاد القدم إلى “الفيفا” وكذلك العكس، في مصداقية ترجمتها ومدى إمكانية حدوث العديد من الأخطاء، بعد حادثة ترجمة قرار فابيان، مطالبين اتحاد القدم بسرعة اتخاذ اللازم وتعيين الأكفأ في هذا الموضوع.
يُذكر أن فابيان اعتدى على لاعب لخويا القطري الكوري نام تاي هي بالضرب بعد نهاية المباراة التي جمعت الفريقين في بالرياض، التي خسرها النصر بثلاثة أهداف مقابل هدف؛ حيث غادر على إثرها المنافسة في المجموعة الأولى ضمن دوري أبطال آسيا 2015.
غير معروف
الواسطه فوق كل شي